( Чытаць болей... )
Карысная інфармацыя:
Расклад працы музея ў флігелі: серада-нядзеля: 9:00-13:00, 14:00-18:00. Каса адмовіць вам у абслугоўванні за 15 хвілін да закрыцця музея. Тэлефон музея 8 01632 32224.
( Чытаць далей... )
Файны мульцік! Хоць і прымітыўная на сённяшні час анімацыя, але ж які смак, які народны гумар, якая ігра актораў, што агучвалі яго!
Мая доня (1,4 гады) яго вельмі любіць глядзець. Уперыцца і дзівіцца. У такія хвіліны вельмі смешна за яе мімікай назіраць, за яе спробамі зымітаваць гукі звяроў - вароны, мядзведзя. А музычка там такая вясёлая - донька ўся аж свеціцца ўсмешкай і таньчыць пачынае.
- У слове "ДЗЕЛЯ" (ради, для) націск на першы слог.
- Сапраўды ёсць такія добрыя словы з коранем "блага", як "БЛАГАВЕШЧАННЕ", "БЛАЖЭННЫ", "БЛАГАСЛАВІЦЬ".
- "Лягушка", па-беларуску - "ЛЯГУШКА", а я лічыў, што гэта - "жабка". Аднак, слова "жабка" я не знайшоў у слоўніку, а вось "жаба" - гэта "ЖАБА", значыцца, жабка - гэта ёсць "жабка". Моўнае балота атрымалася:)
- Калі я прасіў суседзяў "не курить" у пад'ездзе на лесвічнай пляцоўцы я выкарыстоўваў слова "паліць" (паланізм). Аднак мяне заўсёды гэта слова бянтэжыла. Бо суседзі маглі разумець мяне, нібыта яны нешта "паляць". Слова "КУРЫЦЬ" я заўсёды лічыў трасянкавым, але слоўнік запэўніў мяне, што гэта - літаратурнае беларускае слова, хоць і русізм, імаверна. Цяпер буду больш упэўненым падчас прафілактычных размоў з суседзямі :) Нажаль, у мяне няма другога тома слоўніка. А у ім можа і ёсць слова "паліць" у значэнні "курыць".
- І яшчэ адна вынаходка. У беларускай мове ёсць сімпатычны паланізм - "ГАТОЎКА". На гутарковай мове ён азначае "наяўныя грошы", "наяўнасць".
ДЗЬВЮХМОЎЕ “ЎЗМАЦНЯЕ МАЗГІ”
Многія імігранты ў Амэрыцы апыняюцца перад пытаньнем: ці варта перадаваць нашчадкам мову дзядоў-бацькоў? У гэтым даўнім пытаньні доўгі час пераважала думка (нічым не абгрунтаваная), што дзьвюхмоўе перашкаджае мазгавому разьвіцьцю дзіцяці. Сёньня маем нарэшце адказ на яго ад экспэрымэнтальнай псыхалёгіі. Цягам апошніх дзесяцігодзьдзяў нэўралягічныя досьледы пры дапамозе новых тэхналёгіяў прывялі якраз да супрацьлеглага адказу на пытаньне пра сувязь дзвьвюхмоўя й мазгавога разьвіцьця. І шмат хто робіць практычныя высновы з гэтага вынаходзтва.
У папулярных амэрыканскіх часопісах цяпер часта рэкамэндуюць бацькам узгадоўваць дзяцей у дзьвюхмоўі. Грунтоўны артыкул на гэтую тэму быў апублікаваны ў леташнім травеньскім нумары (31.05) газэты “Нью Ёрк Таймс” у форме гутаркі з прафэсаркай, заслужаным доктарам псыхалёгіі Эленай Бялысток (Ellen Bialystok). Яна – спэцыялістка кагнітыўнае нэўралёгіі, якая амаль сорак гадоў займаецца вывучэньнем уплыву дзьвюхмоўя на разьвіцьцё мазгавых здольнасьцяў чалавека. Як паказалі экспэрымэнты, сказала др. Бялысток, дзьвюхмоўныя асобы маюць большую за аднамоўных здольнасьць разьбірацца зь дзьвюмя праблемамі адначасна. Дзьвюхмоўнікі – лепшыя шоферы за аднамоўнікаў. А ў старэйшым веку, калі хто зь іх захворвае на заняпад памяці (так званая хвароба Альцгаймэра), дык немач гэтая прыходзіць да аднамоўных у сярэднім на шэсьць гадоў раней, чымся да дзьвюхмоўных.
Мала таго, дзьвюхмоўе
( узмацняе... )
http://zbsb.org/index.php?option=com_con tent&view=article&id=5569:-q-q&catid=3:2 008-03-26-14-12-11&Itemid=108
Заўвага.
Нажаль, калі нейкая добрая навіна падаецца будучым часе, то у Беларусі звычайна гэта не спраўджваецца, а служыць толькі дзеля залагоджвання... Але надзея памірае апошняй